Friday, December 9, 2011

Welcome to Winterwonderland / Winterfreuden

Two months ago, the first snow-covered mountain tops could be seen. This is nothing unusual for October in the Alps. I told Nicole, that this snow would last until next year's March or April.A week later, all that snow was gone. What we were witnessing then was the most peculiar November ever since weather recordings have taken place. There was no rain at all all through November. Most days were sunny, but a lot of them were also hazy. However, finally, we got our snow (scheidegg and the region around is known to have lots of it). Last Weekend, there were some ten centimeters (4") - enough to have fun with our snow-gliders.Just some 100 m from our home, a suitabel hill was literally inviting us to slide down.Unfortunately (well, fortunately, considerung the fact that I have to go 40 km in order to get to work), most snow, again, has melted but we are all looking forward to have more funny activities soon.White Christmas is nothing special in Scheidegg - but we have experienced very special weather conditions this year - so cross your fingers!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Vor zwei Monaten konnte man die ersten schneebedeckten Berggipfel sehen. Dies ist nichts besonderes für einen Oktober in den Alpen. Ich sagte Nicole, dass dieser Schnee vor März oder April des nächsten Jahres nicht schmelzen würde.Eine Woche später war der ganze Schnee weg. Was wir dann miterleben durften, war der seltsamste November seit Beginn der Wetteraufzeichnungen.Es gab im ganzen November keinen Regen. Die meisten Tage waren sonnig, aber viele auch neblig.Wie dem auch sei, schlussendlich haben wir unseren Schnee bekommen (Scheidegg und die Region ringsum ist bekannt dafür, besonders viel davon zu haben). Letztes Wochenende hatten wir etwa zehn Zentimeter - genug, um mit unseren Schneegleitern Spass zu haben. Nur etwa 100 m von unserem Zuhause entfernt lud uns ein geeigneter Hügel förmlich ein, seinen Buckel hinunterzurutschen.Leider (bzw. zum Glück wenn man bedenkt, dass ich 40 km fahren muss, um zur Arbeit zu gelangen) ist der meiste Schnee schon wieder geschmolzen, aber wir freuen uns schon auf die weiteren bald anstehenden spassigen Aktivitäten.Weisse Weihnacht ist nichts ungewöhnliches in Scheidegg - aber wir haben sehr ungewöhnliche Wetterbedingungen erlebt in diesem Jahr - also drückt eure Daumen!



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -





- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Pictures: Winter impressions from my new home

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Bilder: Winterimpressionen von meinem neuen Zuhause

Thursday, December 1, 2011

Peter Schmitt 1948-2011

Very sad news have come in today. Peter Schmitt, long-time friend of mine, has died. I had the pleasure of getting to know Peter in 2001, when he joined the Astronomische Arbeitsgemeinschaft Heuchelheim (Astronomical Association Heuchelheim, Germany). From the very beginning, a real friendship has evolved and ever since, even after my move 500km south to Switzerland, we kept in touch.
We spent countless hours of observing, playing check, barbecueing or just talking about anything interesting in our lives. In 2005, we rent a caravan and drove to Spain in order to observe an annular solar eclipse, together with two other astro-enthusiasts.
Peter not only was my best friend, but also kind of a father figure to me. He helped me, when I was in trouble, he was there, when I needed him. A couple months ago, we had dinner in our favorite restaurant in Kinzenbach, Germany. I had never thought that this would be the last time for me to see him.
I am speechless with grief right now.

Peter, I miss you and you will always be an extremely important part of my life!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Sehr traurige Neuigkeiten haben mich heute erreicht. Mein langjähriger Freund Peter Schmitt ist verstorben. I hatte das Vergnügen, Peter 2001 kennen zu lernen, als er der Astronomischen Arbeitsgemeinschaft Heuchelheim beigetreten ist. Von Anfang an hat sich eine sehr gute Freundschaft entwickelt und seit dem, auch nach meinem Umzug in die 500km südlich gelegene Schweiz, haben wir den Kontakt gehalten.
Wir haben unzählige Stunden mit Beobachten, Schachspiele, Grillen oder einfach nur über alle Reden, was in unserem Leben interessant ist, verbracht. 2005 haben wir einen Wohnwagen gemietet und sind mit zwei weiteren Astrobegeisterten nach Spanien gefahren, um die ringförmige Sonnenfinsternis zu beobachten. Peter war nicht nur mein bester Freund, sondern auch eine Art Vaterfigur für mich. Er half mir, wenn ich in Schwierigkeiten war, er war da, wenn ich ihn gebraucht habe. Vor ein paar Monaten haben wir in unserem Lieblingsrestaurant in Kinzenbach zu Abend gegessen. Nie hätte ich gedacht, daß das das letzte Mal sein würde, daß ich ihn sehe.
Ich bin zur Zeit sprachlos vor Trauer.

Peter, ich vermisse dich und du wirst immer ein extrem wichtiger Teil meines Lebens sein!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Pictures from top to bottom:


(1) Peter (sitting in the camp-chair), annular solar eclipse 2005, Spain


(2) One of our last meetings: Peter (left), Bernd (center) and me


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Bilder von oben nach unten:


(1) Peter (sitzend im Klappstuhl), ringförmige Sonnenfinsternis 2005, Spanien

(2) Eine unserer letzten Treffen: Peter (links), Bernd (Mitte) und ich